—естра сну

хто любить, той не спить
хто не любить, той спить
хто спить, той не любить
хто не спить, той любить

роман роберта шнайдера schlafes bruder був перекладений ¤к рос≥йською, так й украњнською мовою, це був можна сказати другий шок л≥тературного характеру, пережитий чительниками п≥сл¤ по¤ви роману патр≥ка зюск≥нда das parfum Ч шок, котрий прийшов з н≥мецькомовного ареалу, але ¤кщо у патр≥ка зюск≥нда це була франц≥¤, в≥с≥мнадц¤те стол≥тт¤, багате на чудовиська типу марк≥за де сада (слова самого зюск≥нда), то роман шнайдера Ч виключно австр≥йський продукт, власне, ¤к ≥ ф≥льм, зн¤тий потому, котрий ¤к т≥льки (власне, ¤к ≥ роман) не називали в слов'¤нському св≥т≥: брат сну, спл¤чий брат, сестра сну Ч все через те, що на б≥ду ¤к в рос≥йськ≥й так ≥ в украњнськ≥й мов≥ сон ≥ смерть Ч чолов≥чого та ж≥ночого сну, в той час ¤к в н≥мецьк≥й Ч обоЇ чолов≥чого роду. тимоф≥й гаврил≥в у передмов≥ до виданн¤ роману дав верс≥ю Дтанатос, брат снуФ Ч конотативно найб≥льш в≥ддалену верс≥ю, але зм≥стовно найб≥льш в≥дпов≥дну. йоганнес ел≥ас та петер, двоюр≥дн≥ брати та сон ≥ смерть, дв≥ сторони небутт¤, schlaf und sein halbbruder tod, ¤к в роман≥, так ≥ в ф≥льм≥ л≥н≥¤ нерозривного зв'¤зку обох знаходитьс¤ на другому план≥, поступаючись тем≥ коханн¤ та слуху, наст≥льки музичного, наст≥льки й божественного. роман ≥ ф≥льм п≥дносить на вершину сприйн¤тт¤ тему дв≥йництва ¤к найб≥льшого коханн¤: т≥льки цим можна по¤снити найб≥льший подвиг супроводженн¤ до смерт≥. коли кохаЇш Ч в≥дпусти, ≥ смерть в≥дпускаЇ сон, петер спостер≥гаЇ за тим, ¤к йоганнес ел≥ас в≥дмовл¤Їтьс¤ в≥д сну, аби наблизитис¤ до коханн¤. Д≥ так сталос¤, Ч пише шнайдер, Ч що коханн¤ знову повернулос¤ до ел≥асаФ. в смерть веде смерть своЇю дорогою того, хто хоче не спати, бажаючи коханн¤, ≥ смерть зр≥каЇтьс¤ себе самоњ, перетворюючись на житт¤, зр≥каЇтьс¤ заради подвигу самого коханн¤, в≥дданого аж до смерт≥. п≥сл¤ прочитанн¤ роману та перегл¤ду ф≥льму залишаЇтьс¤ щемне в≥дчутт¤: н≥хто не любив його б≥льше, н≥ж петер, н≥хто так не зр≥кс¤ самого себе, не забув про св≥т та про житт¤, ≥дучи поруч з тим, хто вир≥шив рушити в небутт¤. не штовхни того, хто падаЇ, а втримай його в р≥вноваз≥, хай достойно д≥йде до свого останнього кордону. що сильн≥ше? Ч любити ≥ втримувати на земл≥ чи любити ≥ вирушити з ним у смерть?

 

–ежисер та оператор Ч Joseph Vilsmaier

ћузика Ч Hubert von Goisern Norbert J.Schneider

…оганнес ≈л≥ас јлдер Ч Andre Eisermann

≈льзбет Ч Dana Vavrova

ѕетер Ч Ben Becker

 

 

Ѕогдан —тороха

ЂЌомадолог≥¤ї Х 2006

Hosted by uCoz